Mastering the translation of clinical trial labels
Without careful management, labeling can quickly become a significant bottleneck in the clinical trial supply chain. One of the most complex and lengthiest aspects of clinical trial labeling is efficiently managing the wide array of country-specific labels that are required for a multi-national trial, ensuring that all the label information is correctly translated and that the design and other label elements comply with the relevant local regulations.
Without the use of integrated systems, this activity is incredibly labor-intensive, and as trials get more complex and geographically diverse, it gets exponentially harder.
Download the following report to understand the current translation challenge clinical trial companies are facing, the fundamentals of a GxP compliant phrase library, the potential pitfalls, how to embrace automation and creating a streamlined workflow with Loftware Prisym 360.